Аларик: Ты ведь знаешь, что не должна быть здесь. Так теряется весь смысл того, что я заперт в камере. Елена: Тебе ведь кое-что необходимо. Зубная щетка, одежда, скучные книжки, которые помогут тебе заснуть. Аларик: "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда"? Елена: Что? Нет, я взяла… Дэймон. Он считает, что это невероятно смешно. Аларик: По крайней мере у одного из нас осталось чувство юмора. Елена: Ты уверен, что… Ты ведь не хочешь, чтобы тебя держали здесь.
Аларик: Нет, именно тут я и должен быть. По крайней мере, до тех пор,
пока вы не убедите мое альтер-эго, не желающее сотрудничать, сознаться,
где я, ну или он, спрятал кол. Елена: Мы искали везде. Ты… Другой ты хорошенько его припрятал. Аларик: Что сделает Клаус, если вы не найдете кол?
Елена: Это единственное оружие против него, так что… Начнет войну,
будет убивать людей… Ну знаешь, типичные Клаусовские штучки. Слушай,
Стефан будет присматривать за тобой какое-то время. Теперь, когда Клаус
знает, где Джереми, это уже небезопасно, так что мы с Дэймоном едем за
ним в Денвер. Аларик: Почему ты говоришь это так, будто ждешь от меня неодобрения? Елена: Я не знаю. Мы с Дэймоном, путешествующие через всю страну… Аларик: Мне больше интересно, что об этом думает Стефан. Елена: Вообще-то, это была его идея. Он думает, что у меня есть какие-то непроясненные чувства к Дэймону. Аларик: А они есть? Елена: Видимо, поэтому я и еду. Чтобы понять.